「日本人が間違いやすい英単語」 一覧

スポンサーリンク

「homemade」と「handmade」の違い:「手作りイチゴジャム」と英語で言いたい時、どっちを使う?

最近、私の英語の生徒さんたち、このブログを楽しみにしてくれています。 そして、英単語の違いについての記事を、勉強がてらに読んでくれて、そして、いろいろな質問をもらうようになりました。 今日、もらった質 ...

「holiday」と「day off」と「vacation」の違い:何となく分かっているようで分からないモヤモヤをスッキリさせよう!

生徒さんに英語のアウトプットの練習に、英語日記を書くのを宿題にしています。 かなりのレベルの生徒さんでも、いざ自分で英単語を選んで書こうとすると、どっちの単語を使うのかしら?と迷われます。 最近、生徒 ...

「trip」「travel」「journey」の違い :「I'm  going to trip.」がなぜへん?3つとも日本語では「旅行」の意味なのに・・・。

英語の生徒さんが、英作文で「沖縄に旅行に行く予定です。」を「I'm  going to trip to Okinawa.」と書かれました。 「旅行」と言う単語を、英語で「trip」「travel」「j ...

「尊敬する」って英語で何?「respect」と「admire」と「look up to」の違いは?:日本人が間違いやすい英単語

日本人が間違いやすい英単語:英単語の違いを知ろう! 先日、このブログで日本人が間違いやすい英単語として「 these days 」と 「 lately」と 「 recently」の違いを取り上げました ...

「最近」は英語で何?「 thesedays 」と 「 lately」と 「 recently」の違いは?:日本人が間違いやすい英単語

日本人が間違いやすい英単語 読む事中心の日本人の英語学習、「see」「look」「watch」と言う単語が出てきても皆さん、英語を読んで意味も理解できます。 しかし、いざ、英語を書いてみようと思った時 ...

error: Content is protected !!

Copyright© 英語をマスターしてネイティブになる!バイリンガルが教える学習法! , 2018 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.